top of page
IMG_3783.jpeg

フロッシーのプディング
Flossie’s Puddings

静かな喜びを、やさしい所作とともに。

限定スイーツ、山々の気配、そしてガラスや器にそっと忍ばせた小さな甘い錬金術。
季節と景色、そしてほんの少しのヨークシャーのいたずら心から生まれる、移ろうデザートのコレクションです。

Limited editions, mountain moods, and sweet alchemy stirred into glass and china.A changing collection of desserts inspired by the seasons, the landscape, and a little Yorkshire mischief.

IMG_4033.jpeg

 余韻と熟成 | REST & RIPENING | February

プディングThe Orchard After Tea


やさしく固めたミルク。やわらかく火を入れた林檎。柑橘の余韻、ひとすじ。

静かに供され、時間の中で完成します。

 

お茶|Flossie’s Orchard Blend
やわらかな水のために選ばれたお茶。そっと寄り添う味わい。

温かく。穏やかに。飾らずに。

 

14:00 – 17:00
お茶が注がれ、プディングが届きます。

急ぐ必要はありません。説明は、お求めのときだけ。

 

磁器は使うために。ビスケットは崩れるために。時間は、ほどけていきます。

 

¥1,800(税込)

ひとつひとつが、小さな甘い物語。
Say hello to our sweet little creations.

Card.jpeg

フロッシー&ファーンの物語

| Flossie & Fern story

海の気配と、指先に残る土の感触。
幼い頃から、味わいは学ぶものではなく、暮らしの中にありました。

やがて都市へ。
仕事、会話、夜の食卓。
そこでは、空間のつくり方や、もてなしの所作、
静かに置かれた器が放つ確かさを知りました。

フロッシーは、その時間から生まれました。
磁器の手触り、間のあるお茶、
長く使われることを前提とした、落ち着き。

ファーンは、もっと原点に近いところから。
土と火、温もりの残る鍋、
季節に寄り添い、身体を満たす料理。

風|Flossie & Fern は、
そうした経験が、かたちを持つ場所です。

細やかな美しさと、素朴な食。
強さのある味わいと、静かな一杯。
急がず、整えすぎず、
もともとそこにあったものに、気づくために。

群馬の山あいで、
二つの気配は、同じ家に息づいています。
互いを消さず、
静かに、均衡を保ちながら。

I grew up with salt in the air and earth beneath my fingernails.
From Yorkshire kitchens to garden ground, flavour wasn’t something I studied — it was something I lived.

Later came the city. Boardrooms, conversations, long dinners.
There, I learned another language: the theatre of dining, the quiet authority of well-made spaces, the confidence of a Wedgwood plate doing its job.

Flossie was born from that world — porcelain, pause, tea poured properly.
Calm, assured, made to last.

 

Fern came from elsewhere — and earlier.
From soil and smoke, warm pans and honest food.
Seasonal, nourishing, unshowy.

| Flossie & Fern is where these experiences find their form.


Fine detail beside simple food.
Bold flavour beside quiet tea.
Time slowed enough to notice what has always been there.

Here in the mountains of Gunma,
they finally share the same house —
two presences, held in balance.

​​​​​​​​​​撮影:@doors_antique_myg(ご本人のご了承を得て掲載)

The Table at Flossie & Fern

おもてなしWhat We Share 

二つの気配。ひとつの家。

Two presences. One house.

フロッシー | Flossie

紅茶とプディング · 14:00–17:00
ウェッジウッドの器、グッチの花柄、チンツとやわらかな光。
季節の英国プディングと、特別にブレンドした紅茶を一品。
急がず、気軽に。ご予約不要。
木・金・土

¥1,800(税込)

Tea & pudding · 14:00–17:00Wedgwood cups, Gucci florals, chintz and quiet light.One seasonal English pudding with a specially blended tea.Unhurried. Walk-in welcome.Thu · Fri · Sat¥1,800 (inc. tax)

ファーン Fern

ご予約制ランチ · 12:00–14:00
季節と土に寄り添う、山の料理。
地元の野菜と肉を、素直に調理します。
木・金・土
3〜6名様 ·
¥4,800(税込)

Lunch by arrangement · 12:00–14:00Mountain food shaped by season and soil.Local vegetables and meat, cooked simply.Thu · Fri · Sat3–6 guests · ¥4,800 (inc. tax)

撮影:@doors_antique_myg(ご本人のご了承を得て掲載)

Thank you for finding us. The kettle is never far from the boil.

見つけてくださって、ありがとうございます。やかんは、いつでもお湯がわく頃です。

​​

お電話番号: +8190-6015-6862

〒370-2627
群馬県甘楽郡下仁田町西野牧新屋13488番3

新屋バス停より徒歩すぐ

Copyright The Talk2 Group Co. Ltd. 2026

F&F JPEG2_edited_edited_edited_edited.pn
bottom of page